我的字幕下载
Forum 添� 字幕 编辑者 FAQ 可选名称 最新电影 标记带
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
字幕,关于Stardust
电影细节: (2007)
原始名称
Stardust
可供选择的名称
Hvezdny Prach / Stardust / Stardust 2007 / Yildiz Tozu / Zvezdana Prasina
在 www.imdb.com 查看电影
添加可选择名
在 www.imdb.com 查看追踪器
这儿有 8 有关电影的字幕 Stardust
 
#1 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#2 Stardust,
2 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


#3 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#4 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#5 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#6 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#7 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#8 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
您不能发现您正在寻找的字幕?
为这部电影添 字幕 或者 当一个新的字幕被添 时将被通知 或者使用以下的搜索表单来在互联网上最大的字幕站点上搜索字幕。
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告!
这个页面包括 Turkish Altyazı 文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是 Turkish Altyazı 字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı

CD #1
2
00:00:37,620 --> 00:00:39,956
Bir zamanlar,
bir filozof sormu;...

3
00:00:40,040 --> 00:00:44,544
"Yldzlara baktmz iin mi insanz,...

4
00:00:44,669 --> 00:00:48,381
...yoksa insan olduumuz iin mi
onlara bakyoruz?"

5
00:00:49,257 --> 00:00:50,884
Gerekten anlamsz.

6
00:00:51,718 --> 00:00:53,845
Yldzlar da bize bakyor mu?

7
00:00:54,888 --> 00:00:56,723
te, asl soru bu.

8
00:00:58,099 --> 00:01:00,518
Ama ben cevabn oktan aldm.

9
00:01:00,643 --> 00:01:03,813
Hikayemiz 150 yl nce
tam da burada,...

10
00:01:03,897 --> 00:01:09,903
...iinde garip bir soru bulunan
bir mektubun ulat...

11
00:01:10,862 --> 00:01:15,784
...ngiltere'de, Londra'daki
Kraliyet Bilim Akademisi'nde balyor.

12
00:01:17,160 --> 00:01:19,871
Mektup, taral
bir ocuktan geliyordu...

13
00:01:19,996 --> 00:01:25,168
...ve onu okuyan bilim adam
bunun bir tr aka olabileceini dnmt.

14
00:01:25,251 --> 00:01:31,091
Ama kibarca, bu sorunun
sama olduunu belirten bir cevap yazd...

15
00:01:32,050 --> 00:01:37,222
...ve "Duvar" isimli kyde
yaayan ocua postalad.

16
00:01:37,347 --> 00:01:41,434
ocuun dediine gre, ky adn
yaknlarda bulunan duvardan almt.

17
00:01:41,559 --> 00:01:47,524
yle bir duvar ki, yerel efsanelere
gre, sra d bir srr saklyordu.

18
00:01:47,607 --> 00:01:52,070
Baka bir dnyaya alan bu geidi
korumakla grevliyim.

19
00:01:52,195 --> 00:01:56,616
Sen ise kalkp, ylece gemene
izin vermemi mi bekliyorsun?

20
00:01:56,741 --> 00:02:00,620
Evet. nk, drst olmak
gerekirse, oras ak arazi.

21
00:02:00,745 --> 00:02:04,082
Bak, orada baka bir dnya
gryor musun?

22
00:02:04,207 --> 00:02:08,795
Hayr. Bir arazi gryorsun.
nsan d bir ey gryor musun?

23
00:02:08,920 --> 00:02:12,382
Hayr. Neden biliyor musun?
nk oras bir arazi!

24
00:02:12,507 --> 00:02:15,760
Yzlerce yldr, bu duvar burada.

25
00:02:15,844 --> 00:02:20,598
Yzlerce yldr, bu boluk
24 saat gzetim altnda tutuluyor.

26
00:02:20,724 --> 00:02:23,560
- yi de...
- Bir kelime daha edersen,...

27
00:02:23,643 --> 00:02:27,605
...kendini ihtiyar heyetinin
nnde bulursun!

28
00:02:29,149 --> 00:02:32,444
- ey, sanrm son szn bu.
- Evet.

29
00:02:33,862 --> 00:02:38,867
- yleyse, eve gitsem iyi olacak.
- Haklsn. yi geceler, Dunstan.

30
00:02:39,701 --> 00:02:41,828
Babana selamlarm ilet.

31
00:02:43,997 --> 00:02:45,123
Dur!

32
00:02:47,584 --> 00:02:48,668
Dur!

33
00:03:33,213 --> 00:03:35,799
Senin gibilerle
vaktimi boa harcayamam.

34
00:03:35,924 --> 00:03:37,717
Buraya gel ve tezgha bak.

35
00:03:37,842 --> 00:03:40,762
"Katledilen Prens"e gidip
bir eyler ieceim.

36
00:03:47,102 --> 00:03:48,937
Houna giden bir ey var m?

37
00:03:51,523 --> 00:03:53,400
Kesinlikle.

38
00:03:53,525 --> 00:03:58,196
Yani, benim... Benim demek istediim,
unlard, u mavi olanlar.

39
00:03:59,072 --> 00:04:00,740
Fiyat ne kadar?

40
00:04:00,865 --> 00:04:03,702
Sann rengine...

41
00:04:03,827 --> 00:04:07,956
...veya yandan nceki
tm anlarna ml olabilir.

42
00:04:08,039 --> 00:04:10,333
stersen kontrol edebilirim.

43
00:04:10,417 --> 00:04:12,252
Neyse, mavi an ieklerinden
alman tavsiye etmem.

44
00:04:13,545 --> 00:04:14,754
Onun yerine bunu al.

45
00:04:15,755 --> 00:04:17,132
Kardelen.

46
00:04:19,134 --> 00:04:21,011
Sana ans getirir.

47
00:04:22,387 --> 00:04:24,305
Peki bunun fiyat nedir?

48
00:04:25,056 --> 00:04:27,934
Fiyat bir pck.

49
00:04:48,079 --> 00:04:49,581
Gitti mi?

50
00:04:51,583 --> 00:04:52,876
Benimle gel.

51
00:05:06,306 --> 00:05:08,975
Ben bir prensesim, bir cadnn
klesi olmam iin kandrldm.

52
00:05:09,434 --> 00:05:10,935
Beni kurtarr msn?

53
00:05:20,153

For more click on this link


Movie Trailer for Stardust
Movie Trailers service by AllSubs.org : Stardust Movie Trailer

.  Hula

搜索最新的 1000 个
  告诉一个朋友
  告诉一个朋友

字幕语言

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           电影: 821452           |            字幕: 81760           |            可选名称: 1453693          |           查看: 30349143         |          搜索: 16687848         |

可选名称 | 关于我们 | 法律条款和条件 | FAQ | 联络 | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women