我的字幕下载
Forum 添� 字幕 编辑者 FAQ 可选名称 最新电影 标记带
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
字幕,关于Stardust
电影细节: (2007)
原始名称
Stardust
可供选择的名称
Hvezdny Prach / Stardust / Stardust 2007 / Yildiz Tozu / Zvezdana Prasina
在 www.imdb.com 查看电影
添加可选择名
在 www.imdb.com 查看追踪器
这儿有 8 有关电影的字幕 Stardust
 
#1 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#2 Stardust,
2 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


#3 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#4 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#5 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#6 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#7 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#8 Stardust,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
您不能发现您正在寻找的字幕?
为这部电影添 字幕 或者 当一个新的字幕被添 时将被通知 或者使用以下的搜索表单来在互联网上最大的字幕站点上搜索字幕。
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告!
这个页面包括 Portugese / Português Legendas 文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是 Portugese / Português Legendas 字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
Traduo do subpack
Diogo.vix

2
00:02:42,328 --> 00:02:43,852
Onde est o Harris?

3
00:03:00,613 --> 00:03:01,671
Mame?

4
00:03:08,254 --> 00:03:09,448
Mame?

5
00:03:16,396 --> 00:03:17,385
Mame?

6
00:03:22,001 --> 00:03:23,059
Ol.

7
00:03:28,274 --> 00:03:29,400
Oi, me.

8
00:03:30,243 --> 00:03:32,404
Ela continua perguntando,
"Onde est o Harris?"

9
00:03:33,479 --> 00:03:35,106
Quem Harris, me?

10
00:03:36,916 --> 00:03:40,808
Harris foi meu primeiro erro.

11
00:03:42,989 --> 00:03:45,822
Lembra do seu primeiro erro, Connie?

12
00:03:48,027 --> 00:03:50,696
Me, voc estava sonhando, s isso.

13
00:03:50,697 --> 00:03:56,061
O primeiro erro como o primeiro beijo.
Voc nunca se esquece.

14
00:03:56,236 --> 00:03:58,437
Apenas descanse agora, est bem?

15
00:03:58,938 --> 00:04:01,600
Voc nunca nos falou
de um tal Harris.

16
00:04:01,674 --> 00:04:07,109
Acho que queria que fosse uma surpresa.
Voc gosta de surpresa.

17
00:04:07,447 --> 00:04:09,438
Ele foi um antigo namorado seu?

18
00:04:11,084 --> 00:04:15,987
Meu e de Buddy.
Buddy tambm o adorava.

19
00:04:18,825 --> 00:04:21,123
Harris e eu matamos Buddy.

20
00:04:21,995 --> 00:04:23,929
Me, do que est falando?

21
00:04:23,997 --> 00:04:27,589
Nina, ela no matou ningum.

22
00:04:28,434 --> 00:04:32,635
Me, olhe pra mim, olhe pra mim.
Tente se concentrar.

23
00:05:02,535 --> 00:05:03,729
Buddy!

24
00:05:04,704 --> 00:05:06,501
-Ei, linda.
-Ei.

25
00:05:08,941 --> 00:05:12,468
Viajei de nibus por sete horas.
No estou linda nem de longe.

26
00:05:12,578 --> 00:05:14,603
Voc est sempre linda.

27
00:05:18,151 --> 00:05:21,886
Depende de voc parar
o casamento, sabe.

28
00:05:22,989 --> 00:05:24,047
De mim?

29
00:05:24,624 --> 00:05:27,183
Voc a ltima esperana de Lila.

30
00:05:29,896 --> 00:05:33,026
No sou a ltima esperana de ningum.

31
00:05:34,000 --> 00:05:35,661
Est tudo bem.

32
00:05:35,868 --> 00:05:39,836
Connie, voc sempre foi uma boa me.

33
00:05:40,239 --> 00:05:42,607
Eu no fui uma boa me.

34
00:05:42,608 --> 00:05:47,369
No, sei que foi
uma boa me, querida.

35
00:05:47,847 --> 00:05:49,109
Oh, dane-se.

36
00:05:49,782 --> 00:05:51,272
Vamos, me.

37
00:05:51,684 --> 00:05:54,614
No sou a querida de ningum.

38
00:05:57,357 --> 00:06:01,458
Foi um erro por meu nome
naquela estrela.

39
00:06:32,058 --> 00:06:34,083
-Oi, querida.
-Oi.

40
00:06:38,164 --> 00:06:40,465
Querida, voc est bem?

41
00:06:40,500 --> 00:06:43,298
Claro que estou,
meu o casamento.

42
00:06:44,070 --> 00:06:46,595
Vamos, eu te levarei a seu quarto.

43
00:06:56,816 --> 00:06:59,751
No esperava nada to magnfico.

44
00:07:00,052 --> 00:07:03,455
um velho sonho de famlia
do qual parece que no se pode acordar.

45
00:07:03,456 --> 00:07:05,657
No parece de Newport, pareo?

46
00:07:05,658 --> 00:07:09,253
Querida, voc est maravilhosa.
Onde comprou esta blusa?

47
00:07:09,729 --> 00:07:13,326
Voc sempre encontra
coisas diferentes. Venha.

48
00:07:27,647 --> 00:07:29,080
Que lindo vestido.

49
00:07:29,882 --> 00:07:31,543
A noiva de Drcula.

50
00:07:31,951 --> 00:07:34,818
Bem, melhor que eles tenham
medo de mim do que eu deles.

51
00:07:34,887 --> 00:07:37,822
Oh, minha famlia
no tem medo de vampiros.

52
00:07:37,957 --> 00:07:41,551
Eles no tm sangue suficiente
para chamar a ateno.

53
00:07:41,828 --> 00:07:43,625
Venha, eu lhe mostrarei o lugar.

54
00:08:15,394 --> 00:08:17,429
O problema que preciso
da primeira frase.

55
00:08:17,430 --> 00:08:20,932
No acredito que algum possa pensar
em "Me chamo Ishmael" antes de voc.

56
00:08:20,933

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:15,886 --> 00:00:17,877
Est pronta, querida?

2
00:00:19,790 --> 00:00:22,384
Sim, pronta.

3
00:01:29,927 --> 00:01:34,159
"Somos feitos de sonhos."

4
00:02:04,995 --> 00:02:07,361
-Est pronta?
-Acho que sim.

5
00:02:21,044 --> 00:02:23,012
...para cantar "Time after Time".

6
00:02:23,881 --> 00:02:25,508
"Time after Time"

7
00:02:27,150 --> 00:02:29,744
Ol a todos.

8
00:02:34,124 --> 00:02:37,150
Quando Lila me pediu
que eu cantasse no seu casamento,


9
00:02:37,227 --> 00:02:40,424
eu a disse que usualmente
canto para bbados e turistas.


10
00:02:40,497 --> 00:02:43,432
Mas ns no somos turistas.

11
00:02:45,636 --> 00:02:47,661
Mas no aceitaria que eu negasse.

12
00:02:47,738 --> 00:02:51,902
Ento, Lila, esta pra voc.

13
00:03:03,086 --> 00:03:08,888
Pra que servem
as palavras que lhe digo?


14
00:03:09,960 --> 00:03:13,691
Elas no podem explic-la

15
00:03:14,398 --> 00:03:17,731
O que h em meu corao

16
00:03:18,936 --> 00:03:25,364
Se voc pudesse ouvi-lo

17
00:03:26,410 --> 00:03:33,373
As coisas que no disse

18
00:03:37,054 --> 00:03:40,114
Vez aps vez

19
00:03:40,657 --> 00:03:43,182
Digo a mim mesma

20
00:03:43,293 --> 00:03:46,558
Que tenho tanta sorte

21
00:03:46,630 --> 00:03:51,090
De te amar

22
00:03:53,770 --> 00:03:57,968
Tanta sorte eu tenho

23
00:03:58,208 --> 00:04:01,666
De ser aquela que
voc corre pra ver


24
00:04:01,912 --> 00:04:04,107
Pelas noites

25
00:04:04,181 --> 00:04:08,618
Quando o dia termina

26
00:04:28,071 --> 00:04:32,599
Eu somente sei o que eu sei

27
00:04:33,276 --> 00:04:37,144
O passar dos anos mostrar

28
00:04:37,481 --> 00:04:44,444
Que voc manteve meu amor
to jovem, to novo


29
00:04:46,456 --> 00:04:50,290
E vez aps vez

30
00:04:50,761 --> 00:04:55,198
Me ouvira disser que tenho

31
00:04:56,867 --> 00:05:03,170
Tanta sorte de amar

32
00:05:06,343 --> 00:05:10,507
Voc

33
00:05:41,511 --> 00:05:43,138
Onde voc foi?

34
00:05:43,213 --> 00:05:44,703
Eu fugi. Me senti um tolo.

35
00:05:44,781 --> 00:05:47,477
No, no foi absolutamente um tolo.
Foi um heri.

36
00:05:47,551 --> 00:05:50,453
Voc foi a herona.
Eu desafinei em quase todas as notas.

37
00:05:50,454 --> 00:05:54,515
No, srio, no cantei to bem.
No me importa.

38
00:05:57,561 --> 00:06:02,323
Aconteceu algo quando
estava ali cantando para Lila.

39
00:06:04,901 --> 00:06:06,368
No sei.

40
00:06:08,271 --> 00:06:11,365
Sempre me imaginei cantando
em uma casa,

41
00:06:11,441 --> 00:06:15,810
mas ao faz-lo
especialmente para ela,

42
00:06:19,015 --> 00:06:20,812
me pareceu to diferente.

43
00:06:21,885 --> 00:06:23,785
Voc tem um dom.

44
00:06:26,089 --> 00:06:30,753
Sabe, honestamente, pela primeira
vez, agora mesmo, eu me senti

45
00:06:32,162 --> 00:06:33,629
que talvez eu tenha.

46
00:06:37,667 --> 00:06:39,999
Quero ser boa nisso, sabe?

47
00:06:40,070 --> 00:06:45,633
No s cantar bem,
mas realmente muito bem.

48
00:06:49,179 --> 00:06:51,477
Quero cantar em Marte algum dia.

49
00:06:52,449 --> 00:06:57,182
Se voc cantar em Marte, deixo
de praticar medicina e vo para v-la.

50
00:06:58,788 --> 00:07:00,783
Acha que precisamos
de outra estrela para isso?

51
00:07:00,799 --> 00:07:02,718
Sim, eu acho.

52
00:07:03,660 --> 00:07:07,926
Acho que deveria ficar prxima
quela que voc escolheu noite passada.

53
00:07:09,533 --> 00:07:12,468
Ali tem uma linda, ao sul.

54
00:07:13,537 --> 00:07:14,526
Oh.

55
00:07:15,672 --> 00:07:18,140
um pouco

For more click on this link


Movie Trailer for Stardust
Movie Trailers service by AllSubs.org : Stardust Movie Trailer

.  Hula

搜索最新的 1000 个
  告诉一个朋友
  告诉一个朋友

字幕语言

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           电影: 821452           |            字幕: 81760           |            可选名称: 1453693          |           查看: 30349143         |          搜索: 16687848         |

可选名称 | 关于我们 | 法律条款和条件 | FAQ | 联络 | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women