If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告! 这个页面包括
Subtitrari Romana / Romanian
文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是
Subtitrari Romana / Romanian
字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Descarca Subtitrarile in Romana
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:34,880 --> 00:00:39,893
Subtitle by VALIX (2006)
valixovideata@yahoo.com
2
00:00:40,807 --> 00:00:43,332
Sunt Thongs. Dac vrei s ctigi triplu,
3
00:00:43,643 --> 00:00:46,134
pariaz pe 4, 8 i 3 la cursele 3, 4 i 8.
Ctigi ,000 pentru fiecare pariu.
4
00:00:46,446 --> 00:00:47,435
Sunt Thongs
5
00:00:57,023 --> 00:00:58,012
Cine e acolo?
6
00:00:58,124 --> 00:00:59,113
Sunt Ivy
7
00:00:59,225 --> 00:01:03,161
De ce naiba m mai suni?
8
00:01:03,296 --> 00:01:04,285
Unde eti?
9
00:01:04,330 --> 00:01:05,490
A vrea s tiu i eu
10
00:01:06,032 --> 00:01:08,057
Nu m mai bate la cap cu
probleme de-astea banale.
11
00:01:08,368 --> 00:01:09,357
Du-te dracu!
12
00:01:09,402 --> 00:01:10,664
Ba tu.
13
00:01:11,071 --> 00:01:13,335
Dac iese ceva de aici,
nu o s mai fiu clugr.
14
00:01:13,440 --> 00:01:14,429
O s arzi n iad!
15
00:01:14,541 --> 00:01:15,701
Vezi cum vorbeti, drag
16
00:01:22,215 --> 00:01:23,739
E un Siemens 304 mbuntit
17
00:01:24,584 --> 00:01:26,108
i s-au adugat raze infraroii
18
00:01:26,352 --> 00:01:28,286
senzorul este n dreapta,
aa c mergi spre stnga.
19
00:01:34,127 --> 00:01:35,492
Tot eu sunt.
20
00:01:36,362 --> 00:01:39,559
Numerele 4, 8 i 3 pentru cursele 3, 4 i 8.
,000 fiecare, garantat.
21
00:01:49,642 --> 00:01:51,701
tii ce mi-a trecut prin minte?
22
00:01:52,312 --> 00:01:54,303
Cum s ajungi mare
cu resurse puine.
23
00:01:55,181 --> 00:01:58,582
Sunt attea femei
i aa de puin timp.
24
00:01:59,052 --> 00:02:02,215
Dac ncerci s le cunoti pe toate
este curat pierdere de timp
25
00:02:02,489 --> 00:02:06,118
Aa c m-am decis
26
00:02:06,559 --> 00:02:09,255
s m orientez numai spre cele bogate
27
00:02:09,462 --> 00:02:11,555
Singura cale s te-mbogeti
28
00:02:11,698 --> 00:02:12,687
este s-i gseti o soie bogat.
29
00:02:12,732 --> 00:02:13,630
Bravo!
30
00:02:13,666 --> 00:02:14,655
i tu crezi la fel?
31
00:02:15,268 --> 00:02:16,257
Urc mai sus puin.
32
00:02:16,302 --> 00:02:17,291
Mai mult?
33
00:02:20,406 --> 00:02:21,395
Mai
34
00:02:21,508 --> 00:02:22,532
Mai mult?
35
00:02:23,643 --> 00:02:25,008
Mai...
36
00:02:26,246 --> 00:02:28,043
Mai...
37
00:02:28,548 --> 00:02:31,346
Mai...
38
00:02:31,551 --> 00:02:36,420
- Mai mult...
- Ba nu!
39
00:02:39,025 --> 00:02:40,049
La dracu! Am pierdut la musta.
40
00:02:40,126 --> 00:02:41,150
Pariurile o s-i ruineze viaa.
41
00:02:41,227 --> 00:02:42,216
Dispari.
42
00:02:42,262 --> 00:02:43,251
E deschis.
43
00:02:43,296 --> 00:02:44,285
Trebuia s-mi fi spus mai devreme.
44
00:02:49,202 --> 00:02:50,191
Nu prea e mare lucru aici.