我的字幕下载
Forum 添� 字幕 编辑者 FAQ 可选名称 最新电影 标记带
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
字幕,关于Cloverfield
电影细节: 2008
原始名称
Cloverfield
可供选择的名称
Array
IMDB Id 未决的确
添加可选择名
这儿有 8 有关电影的字幕 Cloverfield
 
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
您不能发现您正在寻找的字幕?
为这部电影添 字幕 或者 当一个新的字幕被添 时将被通知 或者使用以下的搜索表单来在互联网上最大的字幕站点上搜索字幕。
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告!
这个页面包括 Dutch / Hollands 文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是 Dutch / Hollands 字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
1
00:00:53,449 --> 00:00:55,215
Ministerie van defensie.

2
00:00:56,861 --> 00:01:02,700
Beelden op SD kaart van de zaak,
genoemd; 'Cloverfield'.

3
00:01:06,872 --> 00:01:15,150
Camera gevonden op plek, 'US-447',
een plek voorheen bekend als Central Park.

4
00:01:39,459 --> 00:01:41,317
6:42 's morgens.

5
00:01:45,494 --> 00:01:47,004
Bij Beth's vader thuis.

6
00:01:51,326 --> 00:01:52,836
Hij is de stad uit.

7
00:01:57,758 --> 00:01:59,838
En het is nu al een mooie dag.

8
00:02:36,701 --> 00:02:39,733
Rob wat doe je?
- Niets.

9
00:02:40,708 --> 00:02:43,627
Stop daarmee.
- Niet zo verlegen.

10
00:02:43,972 --> 00:02:46,525
Dit wil je toch niet zien,
als je in de Airbud zit.

11
00:02:47,230 --> 00:02:49,244
Verstop je maar,
alsof het mij interesseert.

12
00:02:49,729 --> 00:02:51,076
Ik interesseer me voor andere zaken.

13
00:02:52,034 --> 00:02:53,344
Zoals wat?

14
00:02:56,849 --> 00:02:58,198
Zoals jij.

15
00:03:03,172 --> 00:03:04,732
Bijna.

16
00:03:05,883 --> 00:03:07,233
Ik doe het...

17
00:03:07,484 --> 00:03:09,296
Ik ben er bang voor.
Hou je kop.

18
00:03:09,591 --> 00:03:11,753
Daar ben ik nog nooit geweest.
- Nog nooit in Coney Island geweest?

19
00:03:12,004 --> 00:03:15,734
Ze is nog nooit in Coney Island geweest.
- Ik ben er gewoon nog niet geweest.

20
00:03:16,087 --> 00:03:19,424
Het is zo leuk daar, we gaan er heen.
- Waarom ben je er zo opgewonden over?

21
00:03:20,127 --> 00:03:21,454
Wat doe je?

22
00:03:22,336 --> 00:03:24,700
We maken dit eerst af.

23
00:03:26,860 --> 00:03:28,873
Je hebt er nog geen twaalf gehad.

24
00:03:30,378 --> 00:03:31,704
En verder?
- Verder wat?

25
00:03:31,955 --> 00:03:35,227
Wat wil je daar gaan doen?

26
00:03:39,514 --> 00:03:40,896
Staat ie aan?
- Kijk uit.

27
00:03:41,147 --> 00:03:43,275
Di's mijn camera niet, is dit nu de aan,
of de zoomknop?

28
00:03:43,502 --> 00:03:47,697
Ik heb het denk ik, staat ie aan?
- Mooie plaatjes, van dat je omver wordt gelopen.

29
00:03:47,948 --> 00:03:49,347
Is dat grappig?

30
00:03:50,940 --> 00:03:54,344
Wanneer komt iedereen?
- Over een paar uur, schiet maar op.

31
00:03:55,484 --> 00:03:58,705
Waar gaan we heen?
- Waar we heen gaan? Naar de winkel.

32
00:04:00,269 --> 00:04:03,426
Loop rond met je broers camera
en vraag iedereen, om iets te zeggen.

33
00:04:03,742 --> 00:04:06,041
Waarom? Het is toch geen huwelijk.

34
00:04:06,281 --> 00:04:08,622
Dit is geen huwelijk,
maar het is wel zoiets.

35
00:04:11,726 --> 00:04:13,660
Ik begrijp niet,
waarom ik dit moet doen,

36
00:04:13,874 --> 00:04:16,541
ik weet niet eens hoe het moet.

37
00:04:20,564 --> 00:04:23,704
Ik heb een vraag,
heb je me in beeld?

38
00:04:24,984 --> 00:04:26,341
Ja, ik heb je.

39
00:04:26,592 --> 00:04:29,365
Mooi, dan kun je nu die zakken dragen.

40
00:04:29,571 --> 00:04:32,541
Jij doet het goed.
- Jij hebt meer geoefend.

41
00:04:33,108 --> 00:04:35,223
Mooi.
Dat was mooi.

42
00:04:35,481 --> 00:04:39,814
Ik doe dit niet de hele tijd.
Dat is een klotenklus.

43
00:04:40,065 --> 00:04:41,667
Welwaar,
ik doe het niet.

44
00:04:41,664 --> 00:04:45,439
Jason, beklaag je niet...
- Ok.

45
00:04:47,106 --> 00:04:48,416
Ik doe het, goed.

46
00:04:49,323 --> 00:04:50,782
Nu is ze echt boos.

47
00:04:52,345 --> 00:04:55,456
Schat, ik maakte maar een grapje.

48
00:04:57,427 --> 00:04:59,005
Hud, luister, ik heb een klusje voor je.

49
00:04:59,820 --> 00:05:01,404
Ik moet dit al doen.

50
00:05:01,655 --> 00:05:03,455
Dat zie ik,
maar dit is een belangrijke missie,

51
00:05:03,891 --> 00:05:07,501
Je weet, dat bij huwelijken
videos gemaakt worden, h?

52
00:05:09,267 --> 00:05:15,192
Je neemt de camera, loopt rond
en filmt mensen, die Rob geluk wensen.

53
00:05:15,790 --> 00:05:19,925
Ik

For more click on this link


Movie Trailer for Cloverfield
Movie Trailers service by AllSubs.org : Cloverfield Movie Trailer

.  Hula

搜索最新的 1000 个
  告诉一个朋友
  告诉一个朋友

字幕语言

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           电影: 821452           |            字幕: 81760           |            可选名称: 1453693          |           查看: 30349143         |          搜索: 16687848         |

可选名称 | 关于我们 | 法律条款和条件 | FAQ | 联络 | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women