我的字幕下载
Forum 添� 字幕 编辑者 FAQ 可选名称 最新电影 标记带
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
字幕,关于Cloverfield
电影细节: 2008
原始名称
Cloverfield
可供选择的名称
Array
IMDB Id 未决的确
添加可选择名
这儿有 8 有关电影的字幕 Cloverfield
 
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
您不能发现您正在寻找的字幕?
为这部电影添 字幕 或者 当一个新的字幕被添 时将被通知 或者使用以下的搜索表单来在互联网上最大的字幕站点上搜索字幕。
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告!
这个页面包括 Subtitrari Romana / Romanian 文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是 Subtitrari Romana / Romanian 字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
1
00:00:20,100 --> 00:00:25,100
Traducerea i adaptarea: Epsilon Indi
E-mail: epsilon_indi2008@yahoo.com

2
00:00:25,200 --> 00:00:30,200
Revizia textului, completarea i TVQS:
Lovendal. E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com

3
00:00:30,600 --> 00:00:34,600
- subs TEAM -

4
00:00:51,300 --> 00:00:54,700
Departamentul SUA al Aprrii

5
00:00:56,600 --> 00:00:59,800
Documentul de caz "Cloverfield"

6
00:01:07,000 --> 00:01:12,900
Camera gsit la locul de incident "US-447",
cunoscut nainte ca "Central Park"


7
00:01:40,000 --> 00:01:41,900
6:42 dimineaa.

8
00:01:45,700 --> 00:01:47,600
n casa tatlui
lui Beth.

9
00:01:51,600 --> 00:01:53,000
E plecat din ora.

10
00:01:58,300 --> 00:02:00,400
i deja se face ziu.

11
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Beth...

12
00:02:37,200 --> 00:02:40,000
- Ce faci?
- Nimic, nimic.

13
00:02:40,200 --> 00:02:41,900
Termin!

14
00:02:43,100 --> 00:02:44,500
Ooo...ce timid.

15
00:02:44,800 --> 00:02:47,200
Cred c ai de gnd s-o postezi
pe Internet.

16
00:02:48,000 --> 00:02:49,700
Am s "acopr" imaginea cu tine.

17
00:02:50,500 --> 00:02:51,800
M intereseaz alte lucruri.

18
00:02:52,800 --> 00:02:53,700
Ca de exemplu?

19
00:02:57,600 --> 00:02:58,600
Tu, de exemplu.

20
00:03:04,500 --> 00:03:05,900
A fost aproape!

21
00:03:06,400 --> 00:03:07,900
Reuesc...

22
00:03:08,300 --> 00:03:09,199
Mi-e team!

23
00:03:09,200 --> 00:03:10,700
Termin! N-am fost niciodat acolo.

24
00:03:10,701 --> 00:03:12,200
N-ai fost niciodat
n Conney Island?

25
00:03:12,500 --> 00:03:16,200
- N-ai fost niciodat n Conney Island.
- Nu, n-am reuit.

26
00:03:16,600 --> 00:03:18,699
E att de amuzant.
Bine, o s mergem.

27
00:03:18,700 --> 00:03:20,000
Vd c eti att de entuziasmat
n legtur cu asta.

28
00:03:20,300 --> 00:03:22,700
Ce faci? Ce?

29
00:03:30,800 --> 00:03:31,900
- Altceva?
- Ce altceva?

30
00:03:32,200 --> 00:03:35,600
Ce mai vrei s faci azi?

31
00:03:37,600 --> 00:03:39,000
O s vezi tu.

32
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
- Camera e pornit?
- Ai grij!

33
00:03:41,201 --> 00:03:42,200
Hei, nu tiu ce e cu camera mea.

34
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
Gata, am neles.
E activat?

35
00:03:46,600 --> 00:03:48,800
Perfect, poate filmezi ceva deosebit.

36
00:03:49,100 --> 00:03:50,600
i se pare amuzant?

37
00:03:51,500 --> 00:03:53,100
Cnd ar trebui s nceap
petrecerea?

38
00:03:53,400 --> 00:03:55,000
n cteva ore.
S ne grbim.

39
00:03:56,100 --> 00:03:59,000
- Unde ne ndreptm?
- La col, spre magazin.

40
00:04:00,400 --> 00:04:03,900
Vreau ca s nu enervezi pe cineva
cu acea camer.

41
00:04:04,400 --> 00:04:06,600
De ce? Doar nu e nunt.

42
00:04:07,100 --> 00:04:09,500
i-am spus c se aseamn
cu o nunt.

43
00:04:11,900 --> 00:04:14,400
Nu prea neleg de ce e nevoie
s fac asta.

44
00:04:14,700 --> 00:04:16,800
Pentru c nu tiu cum
ar merge asta...

45
00:04:17,300 --> 00:04:19,400
- Aa se va ntmpla.
- Ba nu!

46
00:04:20,900 --> 00:04:22,700
Bine, s te ntreb ceva.

47
00:04:23,000 --> 00:04:24,600
Crezi c m poi ajuta?

48
00:04:25,700 --> 00:04:26,500
Da.

49
00:04:27,200 --> 00:04:27,900
Bine.

50
00:04:28,200 --> 00:04:29,900
Sper c nu m lai s car stea
de una singur.

51
00:04:30,200 --> 00:04:31,400
Te descurci de minune.

52
00:04:31,600 --> 00:04:33,600
S vezi cum e n Pakistan.

53
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Ce bine! A fost tare!

54
00:04:35,300 --> 00:04:37,900
- mi plac cnd lucrurile...
- E fratele tu!

55
00:04:38,200 --> 00:04:40,700
- tiu, dar e o treab de rahat.
- Nu e.

56
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
Ba este. N-o fac.

57
00:04:42,300 --> 00:04:47,800
- Am plnuit asta de dou sptmni!
- Bine, Beth! OK! OK! Bine.

58
00:04:47,801 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Cloverfield
Movie Trailers service by AllSubs.org : Cloverfield Movie Trailer

.  Hula

搜索最新的 1000 个
  告诉一个朋友
  告诉一个朋友

字幕语言

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           电影: 821452           |            字幕: 81760           |            可选名称: 1453693          |           查看: 30349143         |          搜索: 16687848         |

可选名称 | 关于我们 | 法律条款和条件 | FAQ | 联络 | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women