我的字幕下载
Forum 添� 字幕 编辑者 FAQ 可选名称 最新电影 标记带
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
字幕,关于Borat
电影细节: (2006)
原始名称
Borat
可供选择的名称
Borat / Borat! / Borat: Cultural Learnings Of America For
在 www.imdb.com 查看电影
添加可选择名
在 www.imdb.com 查看追踪器
这儿有 20 有关电影的字幕 Borat
 
#1 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#2 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


#3 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#4 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#5 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#6 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#7 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#8 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#9 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#10 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#11 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#12 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#13 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#14 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#15 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#16 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#17 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#18 Borat,
2 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#19 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#20 Borat,
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
您不能发现您正在寻找的字幕?
为这部电影添 字幕 或者 当一个新的字幕被添 时将被通知 或者使用以下的搜索表单来在互联网上最大的字幕站点上搜索字幕。
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告!
这个页面包括 Subtitrari Romana / Romanian 文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是 Subtitrari Romana / Romanian 字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:15,350 --> 00:01:18,020
Ma cheama Borat. Imi place de tine.

2
00:01:18,820 --> 00:01:19,850
Imi place sa fac sex.

3
00:01:20,960 --> 00:01:22,230
E marfa.

4
00:01:23,370 --> 00:01:25,450
Asta e tara mea, Kazakhstan.

5
00:01:26,290 --> 00:01:32,140
E intre Tajikistan si Kirghistan,
si idiotii, Uzbekistan.

6
00:01:33,300 --> 00:01:34,990
Asta e orasul meu Kusek.

7
00:01:35,761 --> 00:01:37,701
Asta e Orkin, violatorul orasului.

8
00:01:39,081 --> 00:01:40,401
Nazdravan, nazdravan!

9
00:01:42,141 --> 00:01:44,471
Aici, gradinita orasului nostru.

10
00:01:46,651 --> 00:01:51,621
Si aici locuieste Muktar Sahanov, mecanicul
si cel care se ocupa cu avorturile.

11
00:01:53,461 --> 00:01:55,771
Asta e casa mea. Intra, te rog.

12
00:01:57,031 --> 00:02:01,431
El e vecinul meu, Nusultan Tudialkbai.
E tot timpul dupa mine.

13
00:02:02,531 --> 00:02:05,071
Imi iau geam din sticla,
trebuie sa isi ia si el.

14
00:02:06,081 --> 00:02:07,991
Fac un pas,
face si el unul.

15
00:02:08,911 --> 00:02:12,721
Imi iau un ceas cu radio, el nu isi permite.
Mare succes.

16
00:02:14,261 --> 00:02:15,802
Ea e Natalia.

17
00:02:21,962 --> 00:02:23,222
E sora mea.

18
00:02:24,692 --> 00:02:27,962
E pe locul 4 la prostitutie in Kazakhstan.

19
00:02:29,402 --> 00:02:30,852
Marfa!

20
00:02:30,882 --> 00:02:35,772
Ea e mama.
Cea mai batrana femeie din Kusek.

21
00:02:36,742 --> 00:02:39,562
Are 43 de ani.
O iubesc.

22
00:02:41,562 --> 00:02:44,252
Si asta e nevasta-mea Oksana.

23
00:02:44,392 --> 00:02:46,082
E o Borat.

24
00:02:53,922 --> 00:02:55,803
Aici stau eu.

25
00:02:56,433 --> 00:02:57,253
Patul meu.

26
00:02:58,333 --> 00:03:01,893
Asta e un video.

27
00:03:02,373 --> 00:03:04,793
Asta e combina mea audio.

28
00:03:05,213 --> 00:03:09,023
Acum o sa iti arat imprejurimile.

29
00:03:10,593 --> 00:03:12,723
Pasiunile mele. Ping-pong.

30
00:03:26,953 --> 00:03:27,843
Plaja.

31
00:03:34,234 --> 00:03:35,414
Mersul la discoteca.

32
00:03:38,824 --> 00:03:45,234
In weekend merg in capitala
si ma uit la fetele care merg la veceu.

33
00:03:48,904 --> 00:03:52,894
Lucrez ca reporter de televiziune in Kazakstan.

34
00:03:53,524 --> 00:03:54,994
Nebunie, o sa vezi.

35
00:04:40,615 --> 00:04:43,295
Desi Kazakstan e o tara glorioasa,

36
00:04:43,675 --> 00:04:45,375
are si probleme.

37
00:04:46,015 --> 00:04:48,545
Economice, sociale si evreiesti.

38
00:04:48,865 --> 00:04:54,826
De aceea ministrul informatiilor
a decis sa ma trimita in America'

39
00:04:54,986 --> 00:04:59,466
cea mai tare tara din lume,
sa invat ceva pentru Kazakhstan.

40
00:05:00,056 --> 00:05:05,426
O sa calatoresc alaturi de cel mai
valoros producator, Azamat Bagatov.

41
00:05:49,867 --> 00:05:51,797
Ma duc in America!

42
00:06:44,788 --> 00:06:50,198
Am sosit pe aeroportul din SUA cu tzoale,
dolari si un borcan tiganesc

43
00:06:50,248 --> 00:06:51,859
ca sa nu iau SIDA.

44
00:07:02,889 --> 00:07:03,849
Hello, ma cheama Borat.

45
00:07:05,869 --> 00:07:09,929
Nu sunt american, sunt nou in oras.
Incantat sa te cunosc.

46
00:07:12,019 --> 00:07:13,589
Hello, incantat sa te cunosc.

47
00:07:14,889 --> 00:07:15,709
Hey, cum te cheama?

48
00:07:16,679 --> 00:07:18,289
Numele meu e vezi-ti dracu de treaba ta.

49
00:07:23,109 --> 00:07:26,009
Hello, incantat.
Ma cheama Borat.

50
00:07:27,869 --> 00:07:30,550
Pleaca dracu de aici inainte
sa-ti rup ceva!

51
00:08:07,110 --> 00:08:11,031
Bine ai venit la hotelul Wellington.
Vrei sa platesti integral sederea?

52
00:08:12,031 --> 00:08:14,311
Iti platesc doar o noapte. Cat face?

53
00:08:14,961 --> 00:08:18,891
O noapte costa 117 $ si 17 centi.

54
00:08:19,631 --> 00:08:21,241
Sa zicem

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:07,390 --> 00:00:14,027
Pana la urma m-am alaturat unor studenti
care cutreierau tara, ca si mine.

2
00:00:20,336 --> 00:00:23,445
Eu sunt din Kazakstan
- Stai jos.

3
00:00:25,830 --> 00:00:27,374
Cum te cheama?
- Anthony.

4
00:00:30,309 --> 00:00:35,809
Justin si David.
- Foarte tare.

5
00:00:37,110 --> 00:00:39,613
Poti sa deschizi asta, te rog?
- Incerc.

6
00:00:41,863 --> 00:00:47,537
Iti plac tarfele de aici,
fata de cele din Rusia?

7
00:00:49,803 --> 00:00:54,481
Ce e o tarfa? - Raspund la apel,
baby, fetele astea nenorocite.

8
00:00:55,158 --> 00:00:57,937
Le futi pana crapa.
Si apoi nu le mai suni.

9
00:00:58,470 --> 00:01:01,362
De ce nu le suni pentru ca nu au telefon?

10
00:01:02,214 --> 00:01:07,588
Nu au respectul meu.
- Ce faci in America?

11
00:01:08,835 --> 00:01:16,543
Filmez de-a lungul Americii.
- Nu inteleg ce spui, tipule.

12
00:01:17,702 --> 00:01:18,674
Hai sa ne imbatam!

13
00:01:43,925 --> 00:01:46,175
Sa-ti spun ce jocuri jucam noi.

14
00:01:47,733 --> 00:01:50,299
Jucam
"Cand sarpele a mancat porcul".

15
00:01:51,050 --> 00:01:54,530
Cand sarpele a mancat huh?
- Cand sarpele a mancat porcul.

16
00:01:54,565 --> 00:01:59,578
Iei un soricel...

17
00:02:00,222 --> 00:02:04,522
iti pui branza pe cur si il
ademenesti pana intra.

18
00:02:04,557 --> 00:02:06,496
E prea mult pentru mine.
- O s-o fac.

19
00:02:07,163 --> 00:02:09,979
O fac. Cacat, o fac.
-Sa te intreb ceva.

20
00:02:12,370 --> 00:02:15,865
Femeile sunt sclavele tale in Russia?
- Nu.

21
00:02:16,481 --> 00:02:19,121
Aveti sclave aici?

22
00:02:28,328 --> 00:02:31,163
In tara asta, minoritatile
au chiar mai multe putere.

23
00:02:31,360 --> 00:02:39,238
Tot ce e minoritate are putere de decizie.
Avem evreii, toti cei care se opun sunt de rand.

24
00:02:40,309 --> 00:02:42,774
Vreti sa o vedeti pe nevasta mea cea noua?
- Da.

25
00:02:44,244 --> 00:02:45,533
Ea e sotia mea.

26
00:02:47,124 --> 00:02:49,569
O cunosti?
- Pamela, o stiu pe Pamela.

27
00:02:49,864 --> 00:02:54,200
O s-o iau virgina.
- O sa pun cacatul asta.

28
00:02:56,442 --> 00:02:57,269
Borat, avem multe de discutat.

29
00:02:57,629 --> 00:02:59,783
O s-o iau virgina.
O s-o deflorez.

30
00:03:01,291 --> 00:03:04,322
Asta nu e virgina.
- Nu este.

31
00:03:05,639 --> 00:03:09,188
Mincinos! Mincinos, mincinos, pantaloni in foc!
- Taci!

32
00:03:14,333 --> 00:03:17,986
Ce a facut?
- Suge niste pula, man.

33
00:03:19,997 --> 00:03:23,185
Nu e ea.
- Iti garantez ca o s-o suga.

34
00:03:24,967 --> 00:03:27,341
Ea e, Borat.
- Borat, imi pare rau.

35
00:03:27,745 --> 00:03:30,257
Nu e ea.
Asta e ea?

36
00:03:31,303 --> 00:03:32,618
Sunt sigur ca ea e.
Descarca-te.

37
00:03:36,100 --> 00:03:39,403
Vino aici. Esti omul meu.
Esti omul meu.

38
00:03:41,016 --> 00:03:43,044
Hai, Borat.
Stai cu noi amice.

39
00:03:44,506 --> 00:03:48,024
O sa ne amintim mereu de tine.

40
00:03:49,917 --> 00:03:53,648
Esti in America acum.
O sa reusesti. Mergi inainte.

41
00:03:53,683 --> 00:03:57,381
Esti mai mare decat o femeie.
Esti mai bun decat o femeie.

42
00:03:57,888 --> 00:04:00,658
O sa fim mereu in spatele tau.
- Sa nu lasi niciodata o femeie...

43
00:04:01,341 --> 00:04:06,779
sa faca ce vrea din tine.
- Pa, prietene.

44
00:05:05,510 --> 00:05:07,247
Imi pare rau, prietene.

45
00:05:17,124 --> 00:05:18,072
Du-te.

46
00:05:22,098 --> 00:05:23,478
Fugi spre libertate.

47
00:05:24,519 --> 00:05:27,428
Du-te!Du-te!
Te las cu bine

48
00:06:22,169 --> 00:06:23,370
E bine sa fiu aici.

49
00:06:24,164 --> 00:06:28,173
E a zecea intalnire penticostala
pe care o am

50
00:06:30,864 --> 00:06:34,393
Ultimul stadiu e cel al

For more click on this link


Movie Trailer for Borat
Movie Trailers service by AllSubs.org : Borat Movie Trailer

.  Hula

搜索最新的 1000 个
  告诉一个朋友
  告诉一个朋友

字幕语言

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           电影: 821452           |            字幕: 81760           |            可选名称: 1453693          |           查看: 30349143         |          搜索: 16687848         |

可选名称 | 关于我们 | 法律条款和条件 | FAQ | 联络 | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women