我的字幕下载
Forum 添� 字幕 编辑者 FAQ 可选名称 最新电影 标记带
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
字幕,关于Airport 1975
电影细节: (1974)
原始名称
Airport 1975
可供选择的名称
Aeroporto 1975 / Airport '75 - Giganten Am Himmel / Airport 1975 / Airport 75 / Giganten Am Himmel
在 www.imdb.com 查看电影
添加可选择名
在 www.imdb.com 查看追踪器
这儿有 1 有关电影的字幕 Airport 1975
 
1 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


您不能发现您正在寻找的字幕?
为这部电影添 字幕 或者 当一个新的字幕被添 时将被通知 或者使用以下的搜索表单来在互联网上最大的字幕站点上搜索字幕。
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告!
这个页面包括 English Subtitles 文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是 English Subtitles 字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
1
00:02:42,960 --> 00:02:45,315
Hey there.

2
00:02:47,360 --> 00:02:49,874
- How was Europe?
- Oh, it's still there.

3
00:02:50,080 --> 00:02:53,311
Except for France.
She's not sore at us any more.

4
00:02:53,520 --> 00:02:57,229
I hoped you'd have a couple of hours.
I'd like to talk about something.

5
00:02:57,440 --> 00:03:00,238
Honey, in a couple of hours
I'll be halfway to LA.

6
00:03:00,440 --> 00:03:02,635
The directors can't wait for these reports.

7
00:03:02,840 --> 00:03:06,594
But, uh... I can do wonders in 30 minutes.

8
00:03:08,120 --> 00:03:09,838
Well, I can't.

9
00:03:10,040 --> 00:03:13,112
We'll have to wait till tonight.
What flight are you on?

10
00:03:13,320 --> 00:03:15,311
The red-eye special.

11
00:03:15,520 --> 00:03:18,751
Alan, why don't you wait and fly with me?

12
00:03:18,960 --> 00:03:21,918
I'll have my work all finished
by the time you get there.

13
00:03:22,120 --> 00:03:24,714
I was hoping we'd have a chance to talk now.

14
00:03:27,120 --> 00:03:31,636
It didn't feel to me like you were
interested in talking just now.

15
00:03:34,160 --> 00:03:37,232
Are you back on that same old kick about us?

16
00:03:37,440 --> 00:03:39,317
If that's what you wanna call it.

17
00:03:39,520 --> 00:03:43,035
- Come on. What's all the rush?
- Rush?

18
00:03:44,080 --> 00:03:47,595
I've been on this particular kick
for six years now.

19
00:03:47,800 --> 00:03:50,394
Maybe I'm tired of one-night stands.

20
00:03:52,560 --> 00:03:57,076
Baby, I've only got half an hour.
Can't we talk it out when you get to LA?

21
00:03:57,280 --> 00:04:01,671
Don't miss your flight, Murdock. You wouldn't
wanna keep that boss of yours waiting.

22
00:04:01,880 --> 00:04:03,836
But...

23
00:05:04,080 --> 00:05:08,471
- Will you be returning?
- I can't tell. My life is a surprise.

24
00:05:08,680 --> 00:05:10,432
- You look lovely.
- Thank you.

25
00:05:10,640 --> 00:05:15,668
Imagine getting gussied up like this to
watch a lot of Supreme Court judges chew.

26
00:05:15,880 --> 00:05:18,872
Miss Swanson,
what is the secret of your eternal youth?

27
00:05:19,080 --> 00:05:21,674
I take natural food.
I will not have poisoned food.

28
00:05:21,880 --> 00:05:24,155
It's not good for anybody.

29
00:05:24,360 --> 00:05:26,078
Just one more question.

30
00:05:26,280 --> 00:05:29,590
Northwest passenger Janet Satterly...

31
00:05:29,800 --> 00:05:34,430
- Who is she? Do you recognise her?
- One of those Hollywood persons.

32
00:05:34,640 --> 00:05:38,792
- Oh. You mean an actress?
- Or worse.

33
00:05:48,320 --> 00:05:52,632
Mr Kelly, line six, please.
Mr Kelly, line six.


34
00:05:52,840 --> 00:05:56,549
Columbia Airlines Flight 10
for Albuquerque and Denver...


35
00:05:56,760 --> 00:05:59,991
- Kelly here.
- Dr Weiner. Jefferson Memorial Hospital.


36
00:06:00,200 --> 00:06:01,952
- How are you?
- Fine, thank you.

37
00:06:02,160 --> 00:06:05,311
We have a patient on the way out there,
Janice Abbott.

38
00:06:05,520 --> 00:06:09,672
- She's booked on Flight 409 for LA.
- Oh, yes. Everything's been set for her.


39
00:06:09,880 --> 00:06:13,873
I wanted to let you know that the
ambulance was late in getting away.

40
00:06:14,080 --> 00:06:17,755
No need to worry about that.
If we have to delay departure, we will.

41
00:06:17,960 --> 00:06:22,750
Thank you. She's scheduled
for a transplant and the kidney's in LA.

42
00:06:22,960 --> 00:06:25,394
She can't be off the
dialysis machine too long.

43
00:06:25,600 --> 00:06:26,953
Yes, Doctor...

44
00:06:27,160 --> 00:06:29,628
I want you to understand the urgency.

45
00:06:29,840 --> 00:06:33,071
- We'll take good care of her, Doctor.
- Thank you.


46
00:06:36,040 --> 00:06:38,076
- Yes, sir?
-

For more click on this link


Movie Trailer for Airport 1975
Movie Trailers service by AllSubs.org : Airport 1975 Movie Trailer

.  Hula

搜索最新的 1000 个
  告诉一个朋友
  告诉一个朋友

字幕语言

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           电影: 821452           |            字幕: 81760           |            可选名称: 1453693          |           查看: 30349143         |          搜索: 16687848         |

可选名称 | 关于我们 | 法律条款和条件 | FAQ | 联络 | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women