我的字幕下载
Forum 添� 字幕 编辑者 FAQ 可选名称 最新电影 标记带
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
字幕,关于Incredibles, The
电影细节: (2004)
原始名称
Incredibles, The
可供选择的名称
Die Unbesiegbaren / Die Unglaublichen / Die Unglaublichen The Incredibles / Fantastics / Fantastics, The / Gli Incredibili / Incredibili / Incredibili, Gli / Incredibles / Incredibles The / Invincibles / Invincibles, The / The Fantastics / The Incredibles / The Invincibles / Unbesiegbaren / Unbesiegbaren, Die / Unglaublichen / Unglaublichen The Incredibles / Unglaublichen - The Incredibles, Die / Unglaublichen, Die / Untitled Brad Bird Pixar Project
IMDB Id 未决的确
添加可选择名
这儿有 4 有关电影的字幕 Incredibles, The
 
1 CD(s) 帧/格式 : 25 /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) 帧/格式 : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


1 CD(s) 帧/格式 : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
2 CD(s) 帧/格式 : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
您不能发现您正在寻找的字幕?
为这部电影添 字幕 或者 当一个新的字幕被添 时将被通知 或者使用以下的搜索表单来在互联网上最大的字幕站点上搜索字幕。  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
警告!
这个页面包括 English Subtitles 文本。
有正确的实施支持, 您可能会看到问题标志, 格子, 或其他的 (奇怪的 :-) ) 符号,而不是 English Subtitles 字符。
您可以点击这里以便试验另一种页面编码。

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:34,134 --> 00:00:36,159
- Is this on?
- That's fine.

2
00:00:36,236 --> 00:00:38,500
I can break through walls,
I just can't...

3
00:00:38,571 --> 00:00:41,039
- That's fine.
- I can't get this on.

4
00:00:41,107 --> 00:00:44,235
Mr. Incredible...
Do you have a secret identity?

5
00:00:44,310 --> 00:00:48,474
Every superhero has a secret identity.
I don't know a single one who doesn't.

6
00:00:48,548 --> 00:00:51,745
Who wants the pressure
of being super all the time?

7
00:00:53,787 --> 00:00:55,687
Of course I have a secret identity.

8
00:00:55,755 --> 00:00:59,054
Can you see me in this
at the supermarket? Come on.

9
00:00:59,125 --> 00:01:01,958
Who'd want to go shopping as Elastigirl,
know what I mean?

10
00:01:03,997 --> 00:01:07,592
Superladies, they're always trying
to tell you their secret identity.

11
00:01:07,667 --> 00:01:11,000
Think it'll strengthen
the relationship or something.

12
00:01:11,071 --> 00:01:16,441
I said, "Girl, I don't want to know
about your mild-mannered alter ego."

13
00:01:16,509 --> 00:01:21,071
I mean, you tell me you're
a super-mega-ultra-lightning-babe,

14
00:01:21,147 --> 00:01:25,174
that's all right with me.
I'm good. I'm good.

15
00:01:25,251 --> 00:01:27,583
No matter how many times
you save the world,

16
00:01:27,654 --> 00:01:30,953
it always manages to get back
in jeopardy again.

17
00:01:31,024 --> 00:01:34,482
Sometimes I just want it to stay saved,
you know?

18
00:01:34,561 --> 00:01:37,928
For a little bit. I feel like the maid.
"I just cleaned up this mess.

19
00:01:37,997 --> 00:01:40,363
Can we keep it clean
for ten minutes?"

20
00:01:40,433 --> 00:01:42,401
I could get to that point.

21
00:01:42,469 --> 00:01:45,370
- "Please?"
- We're not finished.

22
00:01:45,438 --> 00:01:48,805
Sometimes I think I'd just like
the simple life, you know?

23
00:01:48,875 --> 00:01:51,366
Relax a little and raise a family.

24
00:01:51,444 --> 00:01:54,675
Settle down? Are you kidding?
I'm at the top of my game!

25
00:01:54,747 --> 00:01:57,341
I'm up there with the big dogs!
Girls, come on.

26
00:01:57,417 --> 00:02:00,818
Leave the saving of the world
to the men? I don't think so.

27
00:02:01,721 --> 00:02:03,382
I don't think so.

28
00:02:20,807 --> 00:02:23,139
We interrupt for a bulletin.

29
00:02:23,209 --> 00:02:26,440
A high-speed pursuit between
police and armed gunmen is underway,

30
00:02:26,513 --> 00:02:28,947
traveling northbound on San Pablo Ave.

31
00:02:34,154 --> 00:02:36,179
Yeah, I've got time.

32
00:03:01,714 --> 00:03:03,807
Mr. Incredible.

33
00:03:08,021 --> 00:03:11,354
- What is it, ma'am?
- My cat, Squeaker, won't come down.

34
00:03:14,027 --> 00:03:17,360
Certainly. I suggest you stand clear.
There could be trouble.

35
00:03:17,430 --> 00:03:18,954
No, he's quite tame.

36
00:03:32,712 --> 00:03:34,043
Let go now.

37
00:03:49,462 --> 00:03:52,090
Thank you, Mr. Incredible.
You've done it again.

38
00:03:52,165 --> 00:03:54,258
- You're the best.
- No, I'm just here to help.

39
00:03:54,334 --> 00:03:56,894
All units.
We have a tour bus robbery...

40
00:03:56,970 --> 00:03:59,495
Tour bus robbery. I've still got time.

41
00:03:59,572 --> 00:04:01,802
Officers. Ma'am. Squeaker.

42
00:04:02,308 --> 00:04:04,606
- Cool! Ready for take-off!
- What the...?

43
00:04:04,677 --> 00:04:07,339
- Who are you supposed to be?
- I'm IncrediBoy.

44
00:04:07,413 --> 00:04:08,937
What? No.

45
00:04:09,015 --> 00:04:11,245
You're that kid from the fan club.

46
00:04:11,317 --> 00:04:14,252
Brophy. Brody.
Buddy! Buddy!

47
00:04:14,320 --> 00:04:16,185
My name is IncrediBoy.

48
00:04:16,256 --> 00:04:18,349
I've been nice, I've stood for

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,114 --> 00:00:03,015
lsland tower,
this is India Golf niner-niner

2
00:00:03,083 --> 00:00:07,076
requesting vectors to the initial.

3
00:00:16,063 --> 00:00:18,657
Easy, Helen. Easy. Easy, girl.

4
00:00:18,732 --> 00:00:23,328
You're overreacting. Everything's fine.
They're just all getting coffee.

5
00:00:24,071 --> 00:00:28,474
At the same time. Yeah.

6
00:00:41,255 --> 00:00:45,157
You sir, truly are "Mr. Incredible".

7
00:00:45,226 --> 00:00:47,160
I was right to idolize you.

8
00:00:47,228 --> 00:00:49,753
I always knew you were tough,
but tricking the probe

9
00:00:49,830 --> 00:00:53,766
by hiding under the bones
of another super? Oh, man!

10
00:00:53,834 --> 00:00:57,235
I'm still geeking out about it!

11
00:00:57,705 --> 00:01:01,106
And then you had
to just go and ruin the ride.

12
00:01:01,175 --> 00:01:06,169
I mean, Mr. Incredible calling for help?
"Help me, help me."

13
00:01:06,247 --> 00:01:08,647
Lame, lame, lame.

14
00:01:08,716 --> 00:01:13,415
- All right, who did you contact?
- Contact? What are you talking about?

15
00:01:18,192 --> 00:01:20,922
I am referring to last night
at 2307 hours

16
00:01:20,995 --> 00:01:24,123
while you were snooping around.
You sent out a homing signal.

17
00:01:24,198 --> 00:01:27,292
I didn't know about the homing device.

18
00:01:31,772 --> 00:01:36,141
And now a government plane
is requesting permission to land here.

19
00:01:36,210 --> 00:01:39,338
- Who did you contact?
- I didn't send for a plane.

20
00:01:39,413 --> 00:01:41,244
Play the transmission.

21
00:01:42,149 --> 00:01:46,051
- India golf checking in.
- Helen!

22
00:01:46,120 --> 00:01:49,317
So you do know these people.

23
00:01:49,390 --> 00:01:52,154
Well, then, I'll send them
a little greeting.

24
00:01:54,895 --> 00:01:56,760
- Ow!
- Violet!

25
00:01:56,830 --> 00:01:58,058
It's not my fault.

26
00:01:58,132 --> 00:02:00,498
Dash ran away,
I knew I'd get blamed for it.

27
00:02:00,568 --> 00:02:02,126
That's not true!

28
00:02:02,202 --> 00:02:05,171
You said, "Something's up with Mom.
We have to find out what.

29
00:02:05,239 --> 00:02:08,834
- ...and it's not my fault!
- Hundred percent all-yours idea!

30
00:02:08,909 --> 00:02:11,901
Wait a minute.
You left Jack-Jack alone?

31
00:02:11,979 --> 00:02:14,777
- Of course we got a sitter.
- We got someone, Mom.

32
00:02:14,848 --> 00:02:17,214
- We wouldn't do that.
- Thanks a lot!

33
00:02:17,284 --> 00:02:20,412
All right, well, who'd you get?

34
00:02:20,487 --> 00:02:22,853
You don't have to worry
about one thing.

35
00:02:22,923 --> 00:02:26,324
I've got baby-sitting wired.
I've taken courses, learned CPR,

36
00:02:26,393 --> 00:02:29,726
- excellent marks and certificates.
- Kari.

37
00:02:29,797 --> 00:02:31,958
I brought Mozart to play while he sleeps

38
00:02:32,032 --> 00:02:35,058
because leading experts say
Mozart makes babies smarter.

39
00:02:35,135 --> 00:02:36,227
Kari...

40
00:02:36,303 --> 00:02:39,204
The beauty is they don't have to listen
'cause they're asleep!

41
00:02:39,273 --> 00:02:41,138
I wish my parents played Mozart

42
00:02:41,208 --> 00:02:44,405
because half the time I don't know
what anyone's talking about.

43
00:02:44,478 --> 00:02:47,879
Kari, I really don't feel
comfortable with this.

44
00:02:47,948 --> 00:02:51,111
I'll pay you for your trouble,
but I'd rather call a service.

45
00:02:51,185 --> 00:02:53,016
There's really no need, Mrs. Parr.

46
00:02:53,087 --> 00:02:55,783
I can totally handle anything
this baby can dish out.

47
00:02:55,856 --> 00:02:58,620
Can't I, little baby?
I can handle it.

48
00:02:58,692 --> 00:03:00,683
Who can handle it?

49
00:03:08,135 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Incredibles, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Incredibles, The Movie Trailer


搜索最新的 1000 个
  告诉一个朋友
  告诉一个朋友

字幕语言

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           电影: 821452           |            字幕: 81760           |            可选名称: 1453693          |           查看: 30349143         |          搜索: 16687848         |

可选名称 | 关于我们 | 法律条款和条件 | FAQ | 联络 | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Chinese sites